Wednesday, September 12, 2012

Protecting the life beside you - 隣に在る命を護る 

隣に在る命を護る Protecting the life beside you

自らの命を粗末にされないで下さい。
Value your life.
命を護って下さい。
Guard your life and the life of others.
生きていることはとても幸せな事です。
The state of living is a true happiness.

自らの命をたつように人の事を追い込まないで下さい。
Do not ever push others into trying to take away their own life.
自らの命をたつ事は何があってもしてはいけない事です。
And no one must take away their own life, ever, under any circumstance.

生きていた方が比べ物にならない位に楽だったと
When one takes away their life, they will see that living was much better,
暗闇の中で光も感じずに
Instead of being captivated inside the darkness where no light may reach them easily, where
永遠に感じられる時間無き空間の中で
Souls will stay inside the timeless space,
自らの命を粗末にした自身の気づきにより
Regrettiing that they have taken away their own life,
信じられない位に苦しまれてしまいます。
and suffer unbearably and unbelievably.
絶対に生き抜いて下さい。
So please live on no matter what the circumstance may be.
絶対に状況は良くなると信じて下さい。
Trust that the situation will always get better.

宇宙に頂いた命を決して投げ出してはいけないのだと、
Please know that our soul is a gift from the Universe and may not be thrown away,
自身の魂の安全の為だと、
and that it is for your safety of your soul to live on instead of take your own life away.
どうか心のどこかに留めておいて下さい。
Please remember this somewhere in your heart.
そのような事に追いやられ追い込まれている方が周りにいらしたら
That if you see someone around you being pushed into something like this,
その兆候に気付いてすぐに声をかけられて下さい。
please notice the signs that they send out in a voiceless voice and encourage them right away.

追い込む側は軽い気持ちでもその意識、言動、行動は
Those who push those aside may not be taking it gravely that their conscious, words, actions,
全て宇宙空間に見えない粒子として刻まれています。
all are carved into the unseen particles inside this Cosmic Space.
故にその様な意識は自らがいずれ刈り取られ事になります。
Thus these conscious that a person sends out to space will eventually return back to the person himself.

何があっても人に命を放棄させるような事は心の中にも
What ever happens, do not even slightly think inside your mind of
微塵も思わない様に。
thoughts that may push someone aside into giving up a valuable life that they hold.
自身が身を持って償うことになります。
These thoughts will be compensated by the person who releases the thoughts.

何があっても命を放棄せずに自身の命を、絶対に護ってください。
Whatever happens, please do not give up in your life, value and guard your life with utmost care.
命の放棄は、命の放棄をさせる事に加担する事は、宇宙の意識に背くことであり、
Giving up a life, trying to take a life away, goes against the conscious of the Universe
自身の魂が身体をなくした際に耐えられない程の後悔を、
The moment this person loses his body and exit the body as a soul, he will be left with overload of regrets.
暗闇で光の魂もすぐには届かぬ空間にて、
In the darkness where the lights may not reach him easily
余儀なくされてしまいます。
these feelings will not escape him.
この暗闇は自身がこの世に生きていた最後の瞬間に抱いた想念も
This darkness multiplies the conscious that the person held the last moment of their lifetime,
苦痛をも増幅させた空間です。
the pain and the suffering conscious stays in this space with him.
絶対に何があっても生きていらして下さい。
So please do live on, where ever you are, and what ever happens. 

人生での荒い時期は魂の学びを得た時には何でもなかったかの如く
After the soul receives its sought lessons, the rough roads that they walked will be as if nothing had happened,
全ての者に宿る天命を認識された、
He then realizing his own universal conscious sent mission in Earth, his manifest destiny, which we all hold,
未来を引き寄せる、宇宙の力にみなぎった日々に変わります。
The power to attract his own desired future attained, with much cosmic energy inside him, will be his given days then.
すべては想念の力なので、決して諦めないでください。
All is with the power of our visualization of the future, our notion, so please do not give up, ever.
命を粗末にされるとご家族もご友人も皆悲しみます。
If a person throws his life away, the family and friends will all be in sorrow.
自身の魂が何より傷付き暗闇を彷徨いますので絶対に生きてください。
The life taken away by his own intent, will hurt that soul permanently in the darkness, so courageously continue wtih your life instead of the path of the eternal-felt darkness.

命の尊さとこの世と霊界の仕組みを
The preciousness of each of our souls, our dimension and the spiritual dimension, how it is systemed,
世界各国の教育の基盤として導入することの必要性を
these are valuable Educational Basis that all countries must implement inside their Schooling System
国際連合に強く訴えさせてください。
Please allow this to be voiced to the United Nation.

経済戦争や宗教争いをしている場合ではないのだと
That it is not time for an Economical warfare, nor a religious warfare,
強く国際連合の元に訴えさせてください。
Please allow this to be voiced to the United Nation,
言葉は想い描いた未来を築き上げる、
that each of our words realizes our prefered future through the power inside our language,
すべての人間に平等に与えられた宇宙の財です。
this is a Cosmic treasure that has been equally gifted to each person.
声として発しなくとも意識は宇宙に繋がる言葉です。
Even without a vocal wording, conscious is a word that speaks and connects us to the Cosmos.
使い方を間違えないように
Please do not mistake in the use of our precious language.
国際連合の方で言葉の持つ力を
If the United Nation does not speak of the power inside the words,
全ての国のすべての人間に伝えていかないと
to all of the countries and all of the people living here in Earth,
宇宙の意識により計画された地球の上昇に間に合わなくなります。
our Earth will not achieve Ascension in the form it should be accomplished and planned by the Cosmic Conscious.
お金儲けをしている時代ではありません。
This is not an age to go into money making.

魂の存続と霊界と地球について
Researching inside the soul continuation and the spiritual dimension of the afterlife, how this is deeply tied to Earth
国をあげて研究していかないと
it must be met with National Research Institutions being established,
もしくは国際研究センターの設立と共に今を歩まないと
perhaps an International Research Center being established,
世界各国の首脳に強く祈りの声を伝えさせて頂ければと願います。
These are voices and sincere prayers that must reach the Leaders of all Nations.

命に値段をつけようとする生命保険は
Life Insurance System which tries to associate costs for a life,
とんでもないビジネスを呼びかねないので、
may bring an unimaginable and unwelcomed business,
生命保険システムを根本から見直すべきです。
thus this system of Life Insurance must be reexamined from its root.

命には大小はありません。
There is no grand nor small for a soul.
一寸の虫にも五分の魂なのですから我々人間には
Each and every insects beings have a soul, is a saying of Japan.
計り知れない宇宙の意識の働きかけがあります。
If that is the case, the humanity msut hold an immeasurable power supported through the cosmic conscious.
国際社会で無力だと在らぬ想いを抱かないでください。
Do not ever feel any misbelief that you are powerless in the International Society.
祈りはどんな辺境の地にいようと霊界高次元にも
Prayer will reach even the spiritually awakened dimension, no matter what dessert or mountain top you may be at,
宇宙の意識にも確実に届きます。
Cosmic conscious will always hear your voice.

感情を穏やかに保ちながらに、
Keeping our emotion calmly,
助けを求める声ならぬ声をもし察知されたら、
and when we sense with our intuition a voiceless voice seeking for help
声を掛けて祈りの声を直接に言葉として
please encourage them and send your heartful words directly to their soul,
面と向かって伝えられ、どうか隣に在る命を護って下さい。
Communicate face to face, and please guard the life that is beside you.

自身の命も周りの命も皆根底では繋がっています。
Our own soul, and others soul around us are all connected in the basis in the unseen dimension.
宇宙の根源にある力に沿った意識のあり方を常に。
Always move along with the cosmic mind and power in the root of our conscious.
手遅れになる前に周りが行動することが必要です。
Each must act before anything becomes too late.
宇宙の法則を全ての国で生まれた時から教え、
Cosmic law must be taught in all countries since the birth of a child,
幼稚園ではすでにそれを実践に移せる
When the child enters preschool, the child should already be able to act upon the cosmic law
次世代の教育の必要性を強く訴えます。
these are the necessary Educational reform for the future of the generation to come,
次世代の子供達が生まれてくる前に、その環境を築き上げること、
where the needs must be met before they are born here,
この尊いガイア地球の未来の為に。
to our valuable mother planet Earth, and for the future of our humanity.

Article written and translated by Saori







No comments: